啦啦隊 佐藤摩彌 同學會 ECFA NBA官網
二二八以愛重生台灣交響樂團 . 台北愛樂管絃樂團.台北世紀交響樂團貝多芬第九交響曲(快樂頌)18年前, 寬義弟兄第一次唱這首樂章用的是德語,昨晚唱的是台語 - 感受完全不同! 下次再唱貝多芬第九交響曲, 也都是不同的生命時刻!包括長老教會聖歌隊等21個詩班組合千人的合唱團 228 在自由廣場的演唱會中交響樂團有演奏西貝流士做的芬蘭頌(Finlandia, Op.26)http://www.youtube.com/watch?v=afUFvbVwq-I&feature=related其主旋律曾於 1912 年被一個美國社團 ( The Y's Men's Club )採用為會歌 ( 英文的 Once more we stand ).這個社團傳遍世界 60 國,1955 年也傳到臺灣 - 中文名稱 " 國際聯青社 "寬義弟兄經朋友介紹, 1979年去當來賓, 1980年加入為 member.當時會歌都是唱英語,但是為了推動運動到全國, 當時約有 300 個會員在台灣,當時的總會長指派寬義弟兄把歌詞譯為中文,他是在從 Los Angeles 飛回 Honolulu 轉機時翻譯完成,目前這個團體仍然使用中. 民主紀念館大型戶外音樂會壯闊雄渾!女高音傅上珍 女低音陳珮琪呂副總統跟文建會等長官快樂頌台語歌詞:詩人向陽「心情輕鬆,樂暢歡喜,迎接咱的新時代。 你我牽手,佇遮作伙,大家攏嘛笑咳咳。 四百年來,你我祖先,佇這個所在來企起, 無論先到,抑是後來,攏是姊妹佮兄弟……」快樂頌http://www.youtube.com/watch?v=5YRATI__jKU&feature=related 慶祝和平紀念日,二月廿八日晚上台灣交響樂團將集結台北愛樂管絃樂團、台北世紀交響樂團,三大國內樂團同台演出。台灣交響樂團更將在匈牙利知名指揮瓦薩里(Tamas Vasary)的指揮下,加上高達千人的合唱團,在台灣民主紀念館前廣場,高唱由詩人向陽填詞、台語版的《快樂頌》。《快樂頌》取自貝多芬第九號交響曲《合唱》的第四樂章。原德文歌詞是德國詩人席勒的創作,長久以來被視為自由、和平、團結的象徵。在向陽的台語版本裡,配合台灣社會風俗和現狀,淡化原詩中強調的上帝等宗教字眼,主要唱出人民對快樂的嚮往,以及對台灣土地的感情:「四百年來,你我祖先,佇這個所在來企起,無論先到,抑是後來,攏是姊妹佮兄弟。」並帶有種族融合的呼籲:「兩千萬人,牽手連心。」向陽說,他曾寫過一篇文章,期待那一天台語、客語或是原住民語能夠在大型的戶外場合歡唱,如今希望成真。這場名為《以愛重生》的音樂會,除了《快樂頌》外,演出曲目還有其他「二頌」,分別為西貝流士《芬蘭頌》和蕭泰然《玉山頌》。芬蘭過去飽受鄰近瑞典、俄國強權統治,尤其是十九世紀末沙皇尼可拉二世的高壓,在芬蘭興起反動情緒,一九○○年西貝流士藉《芬蘭頌》激發人民愛國情操。《玉山頌》合唱部份使用詩人李敏勇撰寫的詩,描寫在台灣中心的玉山,是台灣精神的所在。